中文字幕一区二区人妻电影,亚洲av无码一区二区乱子伦as ,亚洲精品无码永久在线观看,亚洲成aⅴ人片久青草影院按摩,亚洲黑人巨大videos

古詩(shī) > 古詩(shī)詩(shī)詞
詩(shī)詞工具全集 查詩(shī)詞 查詩(shī)人
漁父全文
生成鋼筆字帖

漁父

yuánfàng,
sānnián復(fù)jiàn見(jiàn)。
jiézhījìnzhōngérzhàngchán。
xīnfánluàn,
zhīsuǒcóng。。
nǎiwǎngjiàn見(jiàn)tàizhèngzhānyǐnyuē
yǒusuǒ,,
yuànyīnxiānshēngjuézhī。
zhānyǐnnǎiduānguī,
yuē
jūnjiāngjiàozhī?
yuányuē
níngkǔnkǔnkuǎnkuǎn,,
zhōng,
jiāngsòngwǎngláolái來(lái),,
無(wú)qióng??
níngzhūchúcǎomáogēng,
jiāngyóurénchéngmíng??
níngzhèngyánhuìwēishēn,
jiāngcóngguìtōushēng??
níngchāorángāobǎozhēn,
jiāng,
ōér,
shìrén??
níngliánjiézhèngzhíqīng,
jiānghuá,
zhīwéi,,
jiéyíng??
níngángángruòqiānzhī,
jiāngfànfànruòshuǐzhōngzhī,
shàngxià,
tōuquán??
níngkàngè,,
jiāngsuízhī??
nínghuáng,
jiāngzhēng爭(zhēng)shí??
shúshúxiōng?
cóng??
shìhùnzhuóérqīng
chánwéizhòng,,
qiānjūnwéiqīng;;
huángzhōnghuǐ,,
léimíng;;
chánréngāozhāng,,
xiánshì無(wú)míng。
jiē,,
shuí誰(shuí)zhīzhīliánzhēn!
zhānyǐnnǎishìérxièyuē
chǐyǒusuǒduǎn,,
cùnyǒusuǒcháng長(zhǎng);
yǒusuǒ,
zhìyǒusuǒmíng;;
shù數(shù)yǒusuǒdài,,
shényǒusuǒtōng。。
yòngjūnzhīxīn,
hángjūnzhī。
guīchéng誠(chéng)néngzhīshì。
漁父譯文

屈原既放,三年不得復(fù)見(jiàn)。竭知盡忠而蔽障于讒。心煩慮亂,不知所從。乃往見(jiàn)太卜鄭詹尹曰:“余有所疑,愿因先生決之?!闭惨硕瞬叻鼾?,曰:“君將何以教之?”屈原(被)流放了,三年不再能見(jiàn)(到國(guó)王)。(他)竭盡智慧用盡忠心,卻被讒言遮擋和阻隔。(他)心情煩悶思想混亂,不知道何去何從。就前往拜見(jiàn)太卜鄭詹尹說(shuō):“我有所疑惑,希望由先生您來(lái)決定?!闭惨蛿[正蓍草拂凈龜殼說(shuō):“您有什么賜教的啊?”

屈原曰:“吾寧悃悃款款,樸以忠乎,將送往勞來(lái),斯無(wú)窮乎?屈原說(shuō):“我是寧愿忠實(shí)誠(chéng)懇,樸實(shí)地忠誠(chéng)呢,還是迎來(lái)送往,而使自己不會(huì)窮困呢?

“寧誅鋤草茅以力耕乎,將游大人以成名乎?寧正言不諱以危身乎,將從俗富貴以偷生乎?寧超然高舉以保真乎,將哫訾栗斯,喔咿儒兒,以事婦人乎?寧廉潔正直以自清乎,將突梯滑稽,如脂如韋,以絜楹乎?“是寧愿憑力氣除草耕作呢,還是游說(shuō)于達(dá)官貴人之中來(lái)成就名聲呢?是寧愿直言不諱來(lái)使自身危殆呢,還是跟從習(xí)俗和富貴者來(lái)偷生呢?是寧愿超然脫俗來(lái)保全(自己的)純真呢,還是阿諛?lè)暧瓚?zhàn)戰(zhàn)兢兢,咿咿喔喔(語(yǔ)無(wú)倫次地諂言獻(xiàn)媚)來(lái)巴結(jié)婦人呢?是寧愿廉潔正直來(lái)使自己清白呢,還是圓滑求全,像脂肪(一樣滑)如熟皮(一樣軟),來(lái)諂媚阿諛呢?

“寧昂昂若千里之駒乎,將泛泛若水中之鳧,與波上下,偷以全吾軀乎?寧與騏驥亢軛乎,將隨駑馬之跡乎?寧與黃鵠比翼乎,將與雞鶩爭(zhēng)食乎?”“是寧愿昂然(自傲)如同(一匹)千里馬呢,還是如同(一只)普普通通的鴨子隨波逐流,偷生來(lái)保全自己的身軀呢?“是寧愿和良馬一起呢,還是跟隨駑馬的足跡呢?是寧愿與天鵝比翼齊飛呢,還是跟雞鴨一起爭(zhēng)食呢?”

“此孰吉孰兇?何去何從?”“這些選擇哪是吉哪是兇?應(yīng)該何去何從?”

“世溷濁而不清:蟬翼為重,千鈞為輕;黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴;讒人高張,賢士無(wú)名。吁嗟默默兮,誰(shuí)知吾之廉貞!”“(現(xiàn)實(shí))世界渾濁不清:蟬翼被認(rèn)為重,千鈞被認(rèn)為輕;黃鐘被毀壞丟棄,瓦鍋被認(rèn)為可以發(fā)出雷鳴(般的聲音);讒言獻(xiàn)媚的人位高名顯,賢能的人士默默無(wú)聞??蓢@啊沉默吧,誰(shuí)知道我是廉潔忠貞的呢?”

詹尹乃釋策而謝曰:“夫尺有所短,寸有所長(zhǎng);物有所不足,智有所不明;數(shù)有所不逮,神有所不通。用君之心,行君之意。龜策誠(chéng)不能知此事?!?詹尹便放下蓍草辭謝道:“所謂尺有它不足的地方,寸有它的長(zhǎng)處;物有它不足的地方,智慧有它不能明白的問(wèn)題;卦有它算不到的事,神有它顯不了靈的地方。您(還是)按照您自己的心,決定您自己的行為(吧)。龜殼蓍草實(shí)在無(wú)法知道這些事??!”

屈原(被)流放了,三年不再能見(jiàn)(到國(guó)王)。(他)竭盡智慧用盡忠心,卻被讒言遮擋和阻隔。(他)心情煩悶思想混亂,不知道何去何從。就前往拜見(jiàn)太卜鄭詹尹說(shuō):“我有所疑惑,希望由先生您來(lái)決定?!闭惨蛿[正蓍草拂凈龜殼說(shuō):“您有什么賜教的???” 屈原說(shuō):“我是寧愿忠實(shí)誠(chéng)懇,樸實(shí)地忠誠(chéng)呢,還是迎來(lái)送往,而使自己不會(huì)窮困呢? “是寧愿憑力氣除草耕作呢,還是游說(shuō)于達(dá)官貴人之中來(lái)成就名聲呢?是寧愿直言不諱來(lái)使自身危殆呢,還是跟從習(xí)俗和富貴者來(lái)偷生呢?是寧愿超然脫俗來(lái)保全(自己的)純真呢,還是阿諛?lè)暧瓚?zhàn)戰(zhàn)兢兢,咿咿喔喔(語(yǔ)無(wú)倫次地諂言獻(xiàn)媚)來(lái)巴結(jié)婦人呢?是寧愿廉潔正直來(lái)使自己清白呢,還是圓滑求全,像脂肪(一樣滑)如熟皮(一樣軟),來(lái)諂媚阿諛呢? “是寧愿昂然(自傲)如同(一匹)千里馬呢,還是如同(一只)普普通通的鴨子隨波逐流,偷生來(lái)保全自己的身軀呢?“是寧愿和良馬一起呢,還是跟隨駑馬的足跡呢?是寧愿與天鵝比翼齊飛呢,還是跟雞鴨一起爭(zhēng)食呢?” “這些選擇哪是吉哪是兇?應(yīng)該何去何從?” “(現(xiàn)實(shí))世界渾濁不清:蟬翼被認(rèn)為重,千鈞被認(rèn)為輕;黃鐘被毀壞丟棄,瓦鍋被認(rèn)為可以發(fā)出雷鳴(般的聲音);讒言獻(xiàn)媚的人位高名顯,賢能的人士默默無(wú)聞??蓢@啊沉默吧,誰(shuí)知道我是廉潔忠貞的呢?” 詹尹便放下蓍草辭謝道:“所謂尺有它不足的地方,寸有它的長(zhǎng)處;物有它不足的地方,智慧有它不能明白的問(wèn)題;卦有它算不到的事,神有它顯不了靈的地方。您(還是)按照您自己的心,決定您自己的行為(吧)。龜殼蓍草實(shí)在無(wú)法知道這些事啊!”

漁父注解
1
放:放逐。
2
復(fù)見(jiàn):指再見(jiàn)到楚王。
3
蔽障:遮蔽、阻撓。
4
太卜:掌管卜筮的官。
5
因:憑借。
6
端策:數(shù)計(jì)蓍草;端,數(shù)也。
7
拂龜:拂去龜殼上的灰塵。
8
悃悃款款:誠(chéng)實(shí)勤懇的樣子。
9
送往勞來(lái):送往迎來(lái)。勞,慰勞。
10
大人:指達(dá)官貴人。
11
偷生:貪生。
12
超然:高超的樣子。
13
高舉:遠(yuǎn)走高飛。
14
保真:保全真實(shí)的本性。
15
哫訾:以言獻(xiàn)媚。
16
栗斯:阿諛?lè)畛袪?。恭?jǐn),恭敬。語(yǔ)助詞。強(qiáng)顏歡笑的樣子。
17
婦人:指楚懷王的寵姬鄭袖,她與朝中重臣上官大夫等人聯(lián)合排擠饞毀屈原。
18
突梯:圓滑的樣子。
19
滑稽:一種能轉(zhuǎn)注吐酒、終日不竭的酒器,后借以指應(yīng)付無(wú)窮、善于迎合別人。
20
如脂如韋:謂像油脂一樣光滑,像熟牛皮一樣柔軟,善于應(yīng)付環(huán)境。度量屋柱,順圓而轉(zhuǎn),形容處世的圓滑隨俗。
21
昂昂:昂首挺胸、堂堂正正的樣子。
22
泛泛:漂浮不定的樣子。
23
鳧:水鳥(niǎo),即野鴨。
24
亢軛:并駕而行???,同伉,并也;軛,車轅前端的橫木。
25
駑馬:劣馬。
26
寧與黃鵠比翼乎:天鵝;舊讀bì。鴨子。
27
溷濁:骯臟、污濁。
28
千鈞:代表最重的東西。古制三十斤為一鈞。
29
黃鐘:古樂(lè)中十二律之一,是最響最宏大的聲調(diào)。這里指聲調(diào)合于黃鐘律的大鐘。
30
瓦釜:陶制的鍋。這里代表鄙俗音樂(lè)。
31
高張:指壞人氣焰囂張,趾高氣揚(yáng)。
32
謝:辭謝,拒絕。
33
數(shù):卦數(shù)。
34
逮:及。
漁父賞析
漁父的介紹

漁父賞析

關(guān)于《漁父》的作者,歷來(lái)說(shuō)法不一。最早認(rèn)定為屈原作的,是東漢王逸的《楚辭章句》。《楚辭章句》是在西漢末年劉向編的《楚辭》的基礎(chǔ)上作注。在《楚辭》中,《漁父》已作為屈原的二十五篇作品之一收入。據(jù)此,則認(rèn)定屈原作《漁父》,又可上推至劉向時(shí)。后世認(rèn)同屈原作《漁父》,影響較大的有南朝梁代蕭統(tǒng)編的《昭明文選》和南宋朱熹的《楚辭集注》。但此說(shuō)漏洞頗多。從外證來(lái)說(shuō),司馬遷在《史記·屈賈列傳》中引述《漁父》文字時(shí),只是作為行文的一部分,而并非作為屈原的原作轉(zhuǎn)引。王逸《楚辭章句》在明確指出“《漁父》者,屈原之所作也”之后,又說(shuō)“楚人思念屈原,因敘其辭以相傳焉”,則作者又非屈原而成了“楚人”。從內(nèi)證來(lái)說(shuō),《漁父》中的屈原表示“寧赴湘流,葬于江魚(yú)之腹中”,以下當(dāng)是赴湘自沉的一幕,似不可能再有心緒用輕松的筆調(diào)續(xù)寫“莞爾而笑”的漁父。何況全文采用第三人稱,亦與屈原作為此文作者的身份不合。故近人一般都認(rèn)為此文并非屈原所作。郭沫若說(shuō):“《漁父》可能是深知屈原生活和思想的楚人的作品?!?《屈原賦今譯》)按之作品的實(shí)際,這一推斷還是比較可信的。

在第一部分中,屈原開(kāi)始露面。文章交待了故事發(fā)生的背景、環(huán)境以及主人公的特定情況。時(shí)間是在“既放”之后,即屈原因堅(jiān)持愛(ài)國(guó)的政治主張?jiān)獾匠曄逋醯姆胖鹬?;地點(diǎn)是在“江潭”、“澤畔”,從下文“寧赴湘流”四字看來(lái),當(dāng)是在接近湘江的沅江或沅湘間的某一江邊、澤畔;其時(shí)屈原的情況是正心事重重,一邊走一邊口中念念有詞。文中以“顏色憔悴,形容枯槁”八字活畫出屈原英雄末路、心力交瘁、形銷骨立的外在形象。

第二部分是文章的主體。在這部分中,漁父上場(chǎng),并開(kāi)始了與屈原的問(wèn)答。對(duì)漁父不作外形的描述,而是直接寫出他心中的兩個(gè)疑問(wèn)。一問(wèn)屈原的身份:“子非三閭大夫與?”屈原曾任楚國(guó)的三閭大夫(官名),顯然漁父認(rèn)出了屈原,便用反問(wèn)以認(rèn)定身份。第二問(wèn)才是問(wèn)話的重點(diǎn)所在:“何故至于斯?”落魄到這地步,當(dāng)是漁父所沒(méi)有料想到的。由此一問(wèn),引出屈原的答話,并進(jìn)而展開(kāi)彼此間的思想交鋒。屈原說(shuō)明自己被流放的原因是“舉世皆濁我獨(dú)清,眾人皆醉我獨(dú)醒”,即自己與眾不同,獨(dú)來(lái)獨(dú)往,不茍合,不妥協(xié)。由此引出漁父的進(jìn)一步的議論。針對(duì)屈原的自是、自信,漁父提出,應(yīng)該學(xué)習(xí)“圣人不凝滯于物,而能與世推移”的榜樣,并以三個(gè)反問(wèn)句啟發(fā)屈原“淈泥揚(yáng)波”、“哺糟歠釃”,走一條與世浮沉、遠(yuǎn)害全身的自我保護(hù)的道路。他認(rèn)為屈原不必要“深思高舉”,從思想到行為無(wú)不高標(biāo)獨(dú)立,以致為自己招來(lái)流放之禍。漁父是一位隱者,是道家思想的忠實(shí)信徒。老子說(shuō):“和其光,同其塵?!?《老子》)莊子說(shuō):“虛而委蛇?!?《莊子·應(yīng)帝王》,后世成語(yǔ)作“虛與委蛇”)漁父所取的人生哲學(xué)、處世態(tài)度,正是從老莊那里繼承過(guò)來(lái)的。他所標(biāo)舉的“圣人”,指的正是老、莊一類人物。儒家的大圣人則說(shuō):“道不同,不相為謀?!?《論語(yǔ)·衛(wèi)靈公》)堅(jiān)持“蘇世獨(dú)立,橫而不流”(《九歌·橘頌》)的高尚人格的屈原,對(duì)于漁父的“忠告”當(dāng)然是格格不入的。他義正辭嚴(yán)地進(jìn)一步表明了自己的思想、主張。他以“新沐者必彈冠,新浴者必振衣”的兩個(gè)淺近、形象的比喻,說(shuō)明自己潔身自好、決不同流合污的態(tài)度。又以不能以自己的清白之身受到玷污的兩個(gè)反問(wèn)句,表明了自己“寧赴湘流”,不惜犧牲性命也要堅(jiān)持自己的理想。屈原在《離騷》中就曾旗幟鮮明地表示過(guò):“亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔!”“既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居!”《漁父》中的屈原,正是這樣一個(gè)始終不渝地堅(jiān)持理想、不惜舍生取義的生活中的強(qiáng)者。司馬遷將《漁父》的文字作為史料載入屈原的傳記中,當(dāng)也是有見(jiàn)于所寫內(nèi)容的真實(shí)性,至少是符合屈原一以貫之的思想性格的。

全文的最后一部分,筆墨集中在漁父一人身上。聽(tīng)了屈原的再次回答,漁父“莞爾而笑”,不再答理屈原,兀自唱起“滄浪之水清兮”的歌,“鼓枻而去”。這部分對(duì)漁父的描寫十分傳神。屈原不聽(tīng)他的忠告,他不慍不怒,不強(qiáng)人所難,以隱者的超然姿態(tài)心平氣和地與屈原分道揚(yáng)鑣。他唱的歌,后人稱之為《漁父歌》(宋人郭茂倩《樂(lè)府詩(shī)集》第八十三卷將此歌作為《漁父歌》的“古辭”收入),也《滄浪歌》或《孺子歌》。歌詞以“水清”與“水濁”比喻世道的清明與黑暗。所謂水清可以洗帽纓、水濁可以洗腳,大意仍然是上文“圣人不凝滯于物,而能與世推移”的意思,這是漁父和光同塵的處世哲學(xué)的一種較為形象化的說(shuō)法。

最后這一部分,不見(jiàn)于《史記》屈原本傳中。從全篇結(jié)構(gòu)來(lái)說(shuō),這一部分卻是不可或缺的:它進(jìn)一步渲染了漁父的形象;漁父無(wú)言而別、唱歌遠(yuǎn)去的結(jié)尾,也使全文獲得了悠遠(yuǎn)的情韻。不少研究者認(rèn)為《漁父》這篇作品是歌頌屈原的。但從全文的描寫、尤其是從這一結(jié)尾中,似乎很難看出作者有專門褒美屈原、貶抑漁父的意思?!稘O父》的價(jià)值在于相當(dāng)準(zhǔn)確地寫出了屈原的思想性格,而與此同時(shí),還成功地塑造了一位高蹈遁世的隱者形象。后世眾多詩(shī)賦詞曲作品中吟嘯煙霞的漁釣隱者形象,從文學(xué)上溯源,都不能不使我們聯(lián)想到楚辭中的這篇《漁父》。如果一定要辨清此文對(duì)屈原與漁父的感情傾向孰輕孰重,倒不妨認(rèn)為他比較傾向于作為隱者典型的漁父。

《漁父》是一篇可讀性很強(qiáng)的優(yōu)美的散文。開(kāi)頭寫屈原,結(jié)尾寫漁父,都著墨不多而十分傳神;中間采用對(duì)話體,多用比喻、反問(wèn),生動(dòng)、形象而又富于哲理性。從文體的角度看,在楚辭中,唯有此文、《卜居》以及宋玉的部分作品采用問(wèn)答體,與后來(lái)的漢賦的寫法已比較接近。前人說(shuō)漢賦“受命于詩(shī)人,拓宇于楚辭”(劉勰《文心雕龍·詮賦》),在文體演變史上,《漁父》無(wú)疑是有著不可忽視的重要地位的。