中文字幕一区二区人妻电影,亚洲av无码一区二区乱子伦as ,亚洲精品无码永久在线观看,亚洲成aⅴ人片久青草影院按摩,亚洲黑人巨大videos

古詩 > 古詩詩詞
詩詞工具全集 查詩詞 查詩人
凜凜歲云暮全文
生成鋼筆字帖

凜凜歲云暮

lǐnlǐnsuìyún,
lóumíngbēi。。
liángfēng,,
yóuhán。。
jǐnqīnluò,
tóngpáowéi
xiǔ宿lèizhǎng,,
mèngxiǎngjiànrónghuī。。
liángrénwéihuān,
wǎngjiàhuìqiánsuí。。
yuànchángqiǎoxiào,
xiéshǒutóngchēguī。
lái,,
yòuchùzhòngwéi。。
liàngchénfēng,,
yānnénglíngfēngfēi?
miǎnlàishì,
yǐnlǐngyáoxiàng。。
huáigǎnshāng,
chuízhānshuāngfēi。
凜凜歲云暮譯文

凜凜歲云暮,螻蛄夕鳴悲。寒冷的歲末,百蟲非死即藏,那螻蛄徹夜鳴叫而悲聲不斷。

涼風率已厲,游子寒無衣。冷風皆已吹得凜冽刺人,遙想那游子居旅外地而無寒衣。

錦衾遺洛浦,同袍與我違。結婚定情后不久,良人便經(jīng)商求仕遠離家鄉(xiāng)。

獨宿累長夜,夢想見容輝。獨宿于長夜漫漫,夢想見到親愛夫君的容顏。

良人惟古歡,枉駕惠前綏。夢中的夫君還是殷殷眷戀著往日的歡愛,夢中見到他依稀還是初來迎娶的樣子。

愿得常巧笑,攜手同車歸。但愿此后長遠過著歡樂的日子,生生世世攜手共度此生。

既來不須臾,又不處重闈。夢中良人歸來沒有停留多久,更未在深閨同自己親熱一番,一剎那便失其所在。

亮無晨風翼,焉能凌風飛?只恨自己沒有鷙鳥一樣的雙翼,因此不能凌風飛去,飛到良人的身邊。

眄睞以適意,引領遙相睎。在無可奈何的心情中,只有伸長著頸子遠望寄意,聊以自遺。

徙倚懷感傷,垂涕沾雙扉。只有倚門而倚立,低徊而無所見,內心感傷,不禁淚流滿面。

寒冷的歲末,百蟲非死即藏,那螻蛄徹夜鳴叫而悲聲不斷。 冷風皆已吹得凜冽刺人,遙想那游子居旅外地而無寒衣。 結婚定情后不久,良人便經(jīng)商求仕遠離家鄉(xiāng)。 獨宿于長夜漫漫,夢想見到親愛夫君的容顏。 夢中的夫君還是殷殷眷戀著往日的歡愛,夢中見到他依稀還是初來迎娶的樣子。 但愿此后長遠過著歡樂的日子,生生世世攜手共度此生。 夢中良人歸來沒有停留多久,更未在深閨同自己親熱一番,一剎那便失其所在。 只恨自己沒有鷙鳥一樣的雙翼,因此不能凌風飛去,飛到良人的身邊。 在無可奈何的心情中,只有伸長著頸子遠望寄意,聊以自遺。 只有倚門而倚立,低徊而無所見,內心感傷,不禁淚流滿面。

凜凜歲云暮注解
1
凜凜:言寒氣之甚。凜,寒也。
2
云:語助詞,“將”的意思。
3
螻蛄:害蟲,夜喜就燈光飛鳴,聲如蚯蚓。
4
夕:一作”多”。
5
鳴悲:一作“悲鳴”。
6
率:大概的意思。一說都的意思。
7
厲:猛烈。
8
錦衾:錦緞的被子。
9
同袍:猶“同衾”。古用于夫妻間的互稱。
10
累:積累,增加。
11
容輝:猶言容顏。指下句的“良人”。
12
良人:古代婦女對丈夫的尊稱。
13
惟古歡:猶言念舊情。惟,思也。古,故也。歡,指歡愛的情感。
14
枉駕:是說不惜委曲自己駕車而來。枉,屈也。
15
惠:賜予的意思。
16
綏:挽人上車的繩索。結婚時,丈夫駕著車去迎接妻子,把緩授給她,引她上去。
17
常:一作“長”。
18
巧笑:是婦女美的一種姿態(tài),出自《詩經(jīng)·衛(wèi)風·碩人》。這里是對丈夫親昵的表示。
19
來:指”良人“的入夢。
20
不須臾:沒有一會兒。須臾,指極短的時間。
21
重闈:猶言深閨。闈,閨門。
22
亮:信也。
23
晨風:一作“鷐風”,即鸇鳥,飛得最為迅疾,最初見于《毛詩》,而《古詩十九首》亦屢見。
24
焉:怎么。
25
眄睞:斜視,斜睨。
26
適意:猶言遺懷。適,寬慰的意思。
27
引領:伸著頸子,凝神遠望的形象。
28
睎:遠望,眺望。
29
徙倚:徘徊,來回地走。
30
沾:濡濕。
31
扉:門扇。
凜凜歲云暮賞析

此詩凡二十句,支、微韻通押,一韻到底。詩分五節(jié),每節(jié)四句,層次分明。第一節(jié)的四句從時序寫起。歲既云暮,百蟲非死即藏,故螻蛄夜鳴而悲。涼風已厲,思婦以己度人,想到了遠在他鄉(xiāng)的游子(丈夫)無御寒之衣。這四句完全是寫實,一無虛筆。涼風之厲,螻蛄之鳴,皆眼前所聞見之景,而言“率”者,到處皆然也。這兒天冷了,遠在他鄉(xiāng)的游子也該感到要過冬了,這是由此及彼。在寫作上,詩人通過視覺、觸覺和聽覺,不但突出了寒冷的到來,而且也由此想到遠在他鄉(xiāng)的漂泊不歸的游子(丈夫)。第二節(jié)乃從游子聯(lián)想到初婚之時,則由今及昔也?!板\衾遺洛浦”是活用洛水宓妃典故,指男女定情結婚;“同袍”原指同僚,舊說亦指夫婦?!板\衾”二句是說結婚定情后不久,良人便離家遠去。至于良人何以遠別,詩中雖未明言,但從“游子寒無衣”一句已可略窺端倪。在東漢末葉,不是求仕便是經(jīng)商,乃一般游子之所以離鄉(xiāng)北井之主因,可見良人之棄家遠游亦自有其苦衷。自“獨宿”以下乃入相思本題。正因為自己“獨宿”而累經(jīng)長夜,以見相別之久而相愛之深也(她一心惦記著他在外“寒無衣”,就是愛之深切的表現(xiàn)),故寄希望于“夢想見容輝”矣。這一句只是寫主人公的主觀愿望,到下一節(jié)才正式寫夢境。第三節(jié)專寫夢境?!拔?,思也;“古”,故也。故歡,舊日歡好。夢中的丈夫也還是殷殷眷戀著往日的歡愛,她在夢中見到他依稀仍是初來迎娶的樣子?!敖棥笔峭煲缘擒嚨乃髯樱盎萸敖棥?,指男子迎娶時把車綏親處遞到女子手里?!霸傅谩眱删溆悬c倒裝的意思,“長巧笑”者,女為悅己者容的另一說法,意謂被丈夫迎娶攜手同車而歸,但愿此后長遠過著快樂的日子,而這種快樂的日子乃是以女方取悅于良人贏得的。這是夢中景,卻有現(xiàn)實生活為基礎,蓋新婚的經(jīng)歷對青年男女來說,長存于記憶中者總是十分美好的??上r至今日,已成為使人流連的夢境了。第四節(jié)語氣接得突兀,有急轉直下的味道,而所寫卻是主人公乍從夢境中醒來那種恍恍惚惚的感受,半嗔半詫,似寤不迷。意思說好夢不長,良人歸來既沒有停留多久(“不須臾”者,猶現(xiàn)代漢語之“沒有多久”、“不一會兒”),更未在深閨中(所謂“重闈”)同自己親昵一番,一剎那便失其所在。這時才憬然驚察,原是一夢,于是以無可奈何的語氣慨嘆道:“只恨自己沒有晨風一樣的雙翼,因此不能凌風飛去,追尋良人的蹤跡。這是否一首怨詩,歷來有所爭議。若論詩中的思婦對“良人”的態(tài)度,與其說是“怨”,寧說因“思”極而成“夢”,更多的是“感傷”之情。當然,怨與傷相去不過一間,傷極亦即成怨。但漢代文人詩已接受“詩都”熏陶,此詩尤得溫柔敦厚之旨,故此詩意雖憂傷之至而終不及于怨。這在《古詩十九首》中確是出類拔萃之作。?

凜凜歲云暮的介紹